←Prev   Ayah al-Buruj (The Mansions of the Stars, The Constellations) 85:12   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
VERILY, thy Sustainer's grip is exceedingly strong
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Indeed, the ˹crushing˺ grip of your Lord is severe.
Safi Kaskas   
Your Lord’s punishment is truly severe.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
www.quran.live   
inna baṭsha rabbika lashadīdun
www.quran.live   
Indeed, the Grip of your Lord ˹Allah˺ is surely strong
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Indeed, (the) Grip (of) your Lord (is) surely strong.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
VERILY, thy Sustainer's grip is exceedingly strong
M. M. Pickthall   
Lo! the punishment of thy Lord is stern
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Indeed, the ˹crushing˺ grip of your Lord is severe.
Safi Kaskas   
Your Lord’s punishment is truly severe.
Wahiduddin Khan   
The grip of your Lord is indeed sever
Shakir   
Surely the might of your Lord is great
Dr. Laleh Bakhtiar   
Truly, the seizing by force by thy Lord is severe.
T.B.Irving   
Nevertheless your Lord´s onslaught will be severe;
Abdul Hye   
Surely, (O Muhammad) the grip (punishment) of your Lord is very severe.
The Study Quran   
Truly thy Lord’s assault is severe
Talal Itani & AI (2024)   
Your Lord’s onslaught is severe.
Talal Itani (2012)   
The onslaught of your Lord is severe
Dr. Kamal Omar   
Verily, the Grip (of retribution) of your Nourisher-Sustainer is indeed very, very strict
M. Farook Malik   
Surely, the seizure of your Lord is very severe
Muhammad Mahmoud Ghali   
Surely your Lord's assault is strict indeed
Muhammad Sarwar   
The vengeance of God is terribly severe
Muhammad Taqi Usmani   
The seizure of your Lord is severe indeed
Shabbir Ahmed   
(Yet) Verily, strong is the Grip of your Lord
Dr. Munir Munshey   
Your Lord´s punishment is very severe, indeed
Syed Vickar Ahamed   
The Grip (and Power) of your Lord is truly Strong
Umm Muhammad (Sahih International)   
Indeed, the vengeance of your Lord is severe
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
The punishment of your Lord is severe
Abdel Haleem   
[Prophet], your Lord’s punishment is truly stern––
Abdul Majid Daryabadi   
Verily the grip of thine Lord is severe
Ahmed Ali   
The grip of your Lord is severe indeed
Aisha Bewley   
Your Lord´s Assault is very fierce indeed.
Ali Ünal   
Surely the grip of your Lord is indeed severe
Ali Quli Qara'i   
Indeed your Lord’s striking is severe
Hamid S. Aziz   
Verily, strong is the power of your Lord
Ali Bakhtiari Nejad   
Indeed, your Lord’s assault is severe.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Truly strong is the Grip of your Lord
Musharraf Hussain   
Your Lord’s punishment will be severely harsh.
Maududi   
Stern indeed is your Lord´s punishment
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Thepunishment of your Lord is severe.
Mohammad Shafi   
Indeed, the Hold of your Lord is certainly severe

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Undoubtedly, the seizing of your Lord is, severe.
Rashad Khalifa   
Indeed, your Lord's blow is severe
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Indeed, the seizing of your Lord is severe
Maulana Muhammad Ali   
Surely the grip of thy Lord is severe
Muhammad Ahmed & Samira   
That truly your Lord's violent attack/destruction (is) strong (E) (severe)
Bijan Moeinian   
God’s Might and His punishment is indeed the greatest
Faridul Haque   
Indeed the seizure of your Lord is very severe
Sher Ali   
Surely, the seizing of thy Lord is severe
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Surely, the seizure of your Lord is most severe
Amatul Rahman Omar   
Terrible indeed is the seizing of your Lord
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Verily, (O Muhammad (Peace be upon him)) the Grip (Punishment) of your Lord is severe

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Surely thy Lord's assault is terrible
George Sale   
Verily the vengeance of thy Lord is severe
Edward Henry Palmer   
Verily, the violence of thy Lord is keen
John Medows Rodwell   
Verily, right terrible will be thy Lord's vengeance
N J Dawood (2014)   
Stern indeed is the vengeance of your Lord

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Truly the strike of your Lord is surely most formidable.
Munir Mezyed   
Most assuredly the assault of your Lord is extremely severe
Sahib Mustaqim Bleher   
For the grip of your Lord is strong.
Linda “iLHam” Barto   
The vengeance of your Lord is truly strong.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Indeed, the onslaught of yoursg Lord is surely severe.
Irving & Mohamed Hegab   
Nevertheless your Lord's onslaught will be severe;
Samy Mahdy   
Surely the annihilation of your Lord is severe.
Sayyid Qutb   
Stern indeed is your Lord's vengeance.
Ahmed Hulusi   
Indeed, the seizure of your Rabb is intense!
Torres Al Haneef (partial translation)   
"Truly the grip of your Lord is mighty, powerful."
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Surely the Grip of thy Lord is sever
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
The blow of Allah your Creator, is hard and strong
Mir Aneesuddin   
The grip of your Fosterer is certainly strong.
The Wise Quran   
Indeed, the assault of your Lord is surely intense.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord
OLD Literal Word for Word   
Indeed, (the) Grip (of) your Lord (is) surely strong
OLD Transliteration   
Inna batsha rabbika lashadeedun